大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语中的楷书字体的问题,于是小编就整理了2个相关介绍日语中的楷书字体的解答,让我们一起看看吧。
为什么部分日文与中国文字相同?
【日本文字是从中国传入的】
日本文字实际是从中国传来的,是中国唐朝时由人到日本帮助日本创造的文字,在这其中还保留了大量的中国文字(即汉字,下同)。
一.古时的日本只有语言没有文字,直到中国隨唐时期,中国文字便大量传入日本,日本便将就利用,形成了中国文字日本化。
二.日本文字是由***名、中国文字、罗马文字组成的,它可分为片***名、平***名等。
三.日本文字中汉字的由来:
中国与日本本来都是使用的汉字之繁体。随后两国都对自己的文字进行了改革,比如有的字在中国简化了,而在日本文字中并没有简化,相应的是有的字在日本简化,而在中国没有简化,有的字中日两国虽都简化了,但简化的字结构不一样,所以要特别注意对它们的区分。
日本***于1981年10月1日,正式公布了实行《常用汉字表”,其规定1945个常见汉字作为“一般社会生活中使用汉字的基本标准”。
直接先说重点:因为汉字是表意文字,也这也是世界唯一。
其实在民国之前汉字是没有标音的,不常见字多会注***音常用字。
日本和韩国一样,是比较后起的文明,他们的文明并没有卵化出原始文字,而是直接跳过文字的创造,***用我国的汉字作为官方语。
重点来了
我国古代发音不像现代理所当然的有高普及标准语,像《西儒耳目资》里就记在了明朝北京官话的发音与南京化相似。而如今的北京普通话更偏向东北音。
我国古代尚且如此再外更是不例外。比如朝鲜半岛文明,有了现在用的标音文字韩文,这些字是15世纪世宗大王为了教化朝鲜国人而创作的一种音标,所以编写名叫《训明正音》的书,这些文字在当时是被朝鲜国内否定为国文的,至到20世纪50年代的朝鲜和20世纪70年代的韩国才设为国文。但就算如此现在韩文依旧是标音文字,光写一个字你很难知道其意思。
日本同样如此,日本在19世纪60年代之前都在使用汉字作为国语。日本是在7世纪时著名的大化改新时代***用汉字作为官方文的,之前是没有文字的,有趣的是中国早在日本还未拥有文字时就对它有了记载,比如无文字时期日本的邪马台(yamatai)国,它的读音就是如今主体民族大和(やまと,yamato)的读音,不过可能是当时日本没有文字所以选择了翻译《三国志》中的邪马台为“やまたい,yamatai”。
而日本现用的文字是古时女性用的标音与口吻字,其代表作:《源氏物语》、《土仕日记》等。
写其汉字,读其本地音。形成了东亚乃至世界独一无二的文明载体——汉字。
谢谢邀请。这个话题比较古老,也有非常厚重的民族文化气息。下面说说我的理解,仁者见仁智者见智,欢迎探讨交流。
首先,中日文化源远流长,一脉相承。说到日本文化,许多文字记载,尽管版本不同,但大致都说明一个问题,那就是日本文化是建立在中国文化之上的,也就是说,先有中国文化,其次才有日本文化。古代,秦始皇为了寻找长生不老药,派徐福带500童男童女东渡日本,结果徐福和500童男童女一去不复返。据说,徐福及其带去的500童男童女从此在日本“生根发芽,开花结果”。直到现在,还有不少日本人自称是徐福后人。从这件事上不难看出,徐福及其500童男童女开创了中日文化交流的先河。因此,日本文化受中国文化的影响是深远的,这是无可辩驳的事实。
其次,日本和中国文化交流从未间断过。熟悉日本历史的人都清楚,无论是古代的明朝还是当今,日本和中国民间的文化交流一直在进行,即使是战争频发期间,这种交流也一直在进行。在日本,许多日本人十分崇尚中国文化,对中国五千年文明史顶礼膜拜。几乎每年都会有日本文化界人士来中国学习,可以这么说,日本学到了中国文化的相当一部分,但是精髓还留在中国,他们学到的只不过是“神似”罢了。因此,在部分日文中,就有相当多中国文字出现,这是不难理解的。
第三,中国文化是日本文化的鼻祖。毋庸置疑,中国古老的文化深深影响了日本一代又一代日本人,也的确产生了众多的学者和作家以及优秀作品,但是从根本上来讲,这些作品还是受到中国文化的深远影响的。当然,日本文化中,特别是文字和语言方面,经过长期积累和沉淀,也有了日本自己的民族特色文化,这些文化同样需要我们学习,这是相对的,也是必要的。
综上所述,日本部分文字带有中国字并含义想通就非常容易理解了。
日本都是借用中国字,经过演化现在日本的日本字分为三部分:第一部分直接是直接拿汉字来用,这样使用汉字的人都能懂,往往日本文章都夹杂着完整的汉子。第二部分,是中国字的偏旁,让懂中国字的人蒙逼,第三部分是在中国字和部首自助创造的蚯蚓屎字,也就是日本字沿用至今。而至今很多中国人在学习蚯蚓屎文字
日语和中文是两种完全不同的语言。日语里存在着大量的词尾变化和助词,这些词用汉字还阐述会显得非常不方便。所以日本人取汉字的偏旁部首发明了***名,***名只表音,没有任何含义,也和他的汉字原型没有发音上的联系。顺便一提,***名被创造后不是一下子就定音的,这有个很漫长的过程,今天的50音图的确定是二战后的事情。
有哪些“高级感”的中文/英文/日文字体,如何运用?
GEETYPE和音体,这是一款用文字表现音乐的字体,到处都充满着音乐创意的设计表现,字体笔画清晰有力,漂亮的一塌糊涂,是一款让人一眼就能陷进去的充满高级感的字体。
GEETYPE和音体撇的急速拐弯像指挥棒被用力举起的完美弧度,最后的笔画都以半截的长度结束而体现出了不稳定感,不对称的组合形式就像一个个字符,演奏出一部轻歌剧,让人回味悠长。这款字体提供中日双语,简繁日双语字形,共有9个字重,这款可以让你的设计变得轻松愉快的带有古典音乐气质的字体不管是标题还是正文,都可以全方位应用。比如应用于杂志、海报、包装、游戏、动漫等。
GEETYPE和音体 常规 - GEETYPE极字和风字库
***://***.geetype.cn/font/db74496948d3fc8a94d60cd4cbc9c560.html到此,以上就是小编对于日语中的楷书字体的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语中的楷书字体的2点解答对大家有用。