大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于小篆字体纹身腿部画法的问题,于是小编就整理了2个相关介绍小篆字体纹身腿部画法的解答,让我们一起看看吧。
阙文是什么意思?
意思:原指有疑暂缺的字。后亦指有意存疑而未写出的文句。脱漏的字句。犹佚文。犹省文。
“阙”,初见于《说文》中,形声字,表示和门或建筑有关本义指古代宫门外的两边的楼台,“阙”字简体版的楷书从秦朝小篆演变而来。
意思是指有疑暂缺的字。后亦指有意存疑而未写出的文句。
“文”,普通话读音为wén,“文”的基本含义为事物错综所造成的纹理或形象,如灿若文锦;引申含义为刺画花纹,如文身;记录语言的符号,如文字、文盲,“文”常做名词,表示花纹,如文驾。
中国汉字可以用草书写,那英语可以用草书写吗?效果是怎样的?
你问一下英国人吧?小时候看过电影中宋庆玲的秘书用打字机打文件,感到很惊讶,六六年前看见我哥初中英文家庭作业抄写的那个曲鳝污体(丘引拉的大便形状)觉得很美,后来我儿子大学毕业也没见过那种漂亮的书写体,我们年青时代高举着不学ABC照样闹革命。小编应该去英语国家提问,国人如果弄成草体,老外是不会承认的,还会将你告上法庭,那么你只能把那个文稿带去阴国(阴间)找包公投诉。
多谢邀答。
按中国人的草书概念,英语的书写是出现不了草书的。为什么中文可以写成草书而英文不可能写成草书?因为不同文字的体系决定了不同的书写形式。
英文是一种拼音文字,是以具有基本音标的26个字母作为基本文字符号组合文字的。由于拼音便成词,所以英语比较易学。但如按草书的概念一一可省去基本文字符号一一的规则来写英文,那么,英文单词的读音和词义都完全面目全非了。所以说,英文是不可以写草书的。有人会问,快速手写成龙飞凤舞般的英文字体不是草书吗?当然不是!虽然是连笔而运且笔态夸张,但每个字母都必须体现出笔迹和空间。因此,按中国的字体运写概念,这种字体只能算行书。
与英文大相径庭的是,草书是汉字与生俱来就具有的天然属性。汉字是象形文字。虽然汉字发展到今天已变成了形声字,但它的“骨架”始终是象形体。象形文字的特性,决定了它的两种必然性。
一,象形文字必然成为一种艺术体。何谓艺术?简言之,艺术就是形象地反映现实之事物。可见,汉字的出现,本就同时承载了工具、文化和艺术的功能。汉字的艺术特性是全世界都完全认可的。外国人纹身喜用汉字就是最好的例证。
二,象形文字必然千姿百态且简少繁多。而对书写者来说,繁必生烦、繁必思简!困难难出进步,压力压出突破,挫折挫出顺利,失败败出成功。这是规律。所以繁字之烦必然烦出简体、烦出草书!
正是因为文字体系的原因,中文可以写草书而英文不能,正如汉字书写可以出书法艺术家而英文不能一样。例如,毛泽东的草书书法,以及***最欣赏的唐代僧人怀素的狂草书法,都被国人推崇。这在英文体系的国度里是绝不可能的。
英文虽不可草书,但也可简写单词和词组一一缩写。如将Canada(加拿大)缩写成CA,将as many as possible(尽量)写成AMAP。但这种写法只能用于电报和电传文书,而不能应用于日常生活。随着现代通讯业的飞速发展而出现的八十年代电报的没落和九十年代电传的消失,英文缩写已被大众抛弃。
英文也许曾有可能出现“行草书”,就是把英文中不同的“前缀”和“后缀”用不同运笔代替。只是,早在1867年美国人就发明英文打字机,使这种“行草书”无必要出世。
对于汉字来说,按现时的科技,表面上似乎简体字和草书都没有什么必要了。但实际上,除了实际使用仍能较好地发挥其效能外,它们能带给人们一种固化而丰富多彩的传统文化和艺术的滋养和享受。
到此,以上就是小编对于小篆字体纹身腿部画法的问题就介绍到这了,希望介绍关于小篆字体纹身腿部画法的2点解答对大家有用。