大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本楷书电脑字体的问题,于是小编就整理了4个相关介绍日本楷书电脑字体的解答,让我们一起看看吧。
电脑楷书字体为什么不是田英章写的?为什么没有田英章写的电脑字体?
能选入电脑楷书字体是对民族文化的重大贡献,历史将永远记住他的名字。目前电脑楷书GB2312是一款通用的大众比较喜欢的规范字体,但缺少一些灵气。田的钢笔字还不是电脑印刷体,有严谨的结构和运笔的规律,但有些字书写不规范,不符合字型标准,在每一个笔画上不夠统一,就是说田楷进入电脑印刷体还有一定差距(末完)
1***9年上海字模厂为增加汉字“行楷”体,邀请全国40余位著名书法名家试笔,任政行楷书以“熔铸百家、妙成一体”而一举获选。他之所以入选是因为“熔铸百家,自成一体”,而不是田英章的只学一家,这个区别还是比较大的,任何把自己固封在一个小范围的人很难成为大家,光擅长炒作是不行的,炒作只能迷惑不懂书法的人,一旦国家有大的书法工程,比如编写中小学书法教材等,二田是没有资格参与的。
电脑楷体字即印刷体字,民国高云塍所写,早有了。田英章字可入印刷体,但有了,就显得多余,且田字与高字一样,工整平直,高字够用,田字吃老高剩下的?于是小日本的印刷体为英章所写,印刷体,工整二流字,恰如其分,没有埋汰,请田昆仲自重。噗哧噗哈哈!
日本的文字里有很多汉字,为什么是简体而不是繁体?
日文是在汉字基础上创造出来的文字,俗称“***名”,日文有两种方式造字,取自汉字楷书偏旁的称为“片***名”,以汉字草书演变而来的称为“平***名”,平(片)***名都属表音文字,同一个汉字在中日两种语言中的意思可能会大相径庭。
汉字简化的方法是以钱玄同在1922年提出的方法为基础的:1、***用笔画简单的古字,2、草书正楷化,3、用简单的符号代替复杂的偏旁,4、仅保留原字的有特征的部分,5、原来的形声字改换成简单的声旁,6、保留原字轮廓,7、 在不引起混淆的情况下,同音字合并为简单的那个字。
这就是为什么日文中的很多“汉字”与现在的简体字相通,而意思却截然不同的原因,其实古人造字的时候文字并不复杂,在汉字的演变过程中,统治阶级和文人为了自己的需要刻意将文字变的越来越复杂、晦涩难懂,对于他们来说会识字的人越少越好,而文人则是为了显示自己的高雅出众,正所谓“劳心者治人,劳力者治于人”,他们不需要大众都能读书识字!
古代日本,只有语言而无文字。在我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始逐渐用汉字作为本国文字,用以记载日本语言。后来,又根据汉字创造了日文字母——***名(仮名)。
最初,日本直接把汉字作为表音符号(字母),一句话中有几个音节,就用几个汉字来标注读音,这便有很大不便。后来,他们便***用简化的办法,模仿汉字的草体来标注读音,这就形成了日本的草书字母——平***名(平仮名);同时,又模仿汉字的楷书,切取其中一部分而形成了日本的楷书字母——片***名(片仮名)。
有了***名之后,日本文字就大为简化,但有很多词语仍需要借用汉字来表达,而且越是历史久远的文字,其中用的汉字越多。因此,日本的文字便成为汉字与***名的混合体。汉字一般用来表意,***名大多用来表音。
以前,日本使用汉字的数量很多,有几万个。1946年,日本***进行文字改革,公布了1850个当用汉字作为法令、公文、报刊以及一般社会生活方面使用。1981年,日本***又公布了"常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为一般社会生活中使用汉字的大致标准。
日本语中的汉字,在写法上大部分与中文汉字相同,在读音上有许多词汇与中文汉字的古代读音有相近之处。汉字引入日本一千多年,也在不断发展和演化,许多汉字的写法和读音已经与中文汉字有了区别。在字义方面,如中文汉字中的"娘"的字义为"母亲”,而在日文汉字的字义则为"女儿、少女“。
在日本语中,也有繁体字和简化字,被称为旧体字和新体字。日文汉字中的繁体字与中文汉字的繁体字大多写法相同,但也有一些汉字的写法不同。日文汉字中的新体字和中文汉字中的简化字则有很大的不同。如中文汉字中将"價”简化为"价”,在日文汉字中则为"価“;中文汉字中将"轉"简化为"转”,在日文汉字中则为"転“;等等。
至于日语中许多汉字是简体而不是繁体的说法,并不准确。在现代日本语中,所使用的汉字,按照中文汉字的写法来说,既有繁体字(旧体字),又有简化字(新体字),已经简化的字用简化字,没有简化的字则仍用繁体字。
日本比韩国要好的多,起码还认同中国的汉字,日本也有很多汉字书法家,当看到日本满大街都是汉字的时候,总有一种亲切感。而韩国就不一样,以前韩国也使用汉字,几十年前韩国把汉字全部取消,与中国文字和文化完全隔离。以前韩国的首都是汉城,因为里面有一个大汉民族的“汉”字,觉得与中国有牵连,就把首都改成了首尔。如果日本没有侵华战争,我觉得日本还是比韩国好一些。
国家在确定简体字时,都是古时人们的民间写法,所以,你可以从魏碑上,一些古籍上发现简体字,这很正常。生硬的现在造的简体字很少。强推繁体是清代的事了。至于日文里的汉字,就很正常了,它不可能参考清代强推的繁体的。会参考哪个朝代,大伙都清楚的。
日本国自身没有自己的文字,在古代就是我们的藩属国,深受中华文化影响,曾经完全使用汉字,也学习中国书法。古代的时候他们在中国汉字基础上,借用汉字为基础,利用中国汉字楷书,特别是草书的偏旁和部分完整汉字创造出自己的所谓文字,但意思和发音却和现代汉字有很大区别,有很多是精简和草体的简化形状,中国现代汉字的简化字很多也是根据古代曾经出现的字形和书法家草体简化形态演化而来。所以有相似之处。
比如国家的国应该是草书形态。
值得提示的是,日本从古至今都是吸取中华乳汁长大的野孩子,古代历史上,中华人民从来没有嫌弃日本这个民族,深受中华恩惠和文化影响,但在成长过程中却养成了一个凶残怪癖变态的强盗,海洋怪胎,曾经一直骚扰他的恩人和母邦。特别是在经过改革维新后,野心勃勃,獠牙露出,对中华民族,他的恩人母邦发动人类历史上、罪恶滔天的侵略战争,对中国犯下了不可饶恕的罪行。时至今日仍然心术不正,心怀不轨,我们一定要时刻提防身旁这头喂不熟的恶狼。
日本字体的由来?
日本的文字是在中国汉字的基础之上演变由来的。
日语的文字由汉字和***名两套符号组成,混合使用。
***名有两种字体:平***名和片***名,各有73个。前者***借汉字的草书造成,用于日常书写和印刷;后者***借汉字楷书的偏旁冠盖造成,用于标记外来词、象声词以及特殊的词语。
自汉字输入日本后,历经岁月,迨至八世纪中叶,日人始用汉字楷书的偏字,造成片***名,又用汉字草书的偏旁造为平***名,以为注汉字音,及标注日本语音之用。当时称汉字为男文字,而称***名为女文字。
活字印刷术主要使用的字体?以及各个朝代所用的古本书籍中的字体,谢谢,急?
毕升发明泥活字,是活字的开端。
以后又发展了锡活字、木活字、铜活字、铅活字等。其中木活字对后世影响较大,仅次于雕版。朝鲜古代曾有过铁活字。现代铅合金活字是德国人J.谷登堡于15世纪50年代所创制。汉字活字字体主要有宋体、正楷、仿宋、黑体4种。并有长扁变形体,另有隶书、魏碑、美术体等不同风格的字体多种。宋体又称老宋体,横细直粗,整齐清晰,容易辨认,阅读效果好,为中国书刊报纸正文的基本用字,字面有粗体、细体等三四种,日本人称为“明朝体”。正楷字体端庄方正,笔法和手写相仿,有几种不同风格的活字,适用面广,小学课本和儿童读物更多使用。仿宋体是仿照宋刻本的正楷字设计的活字,横直笔画粗细相近,横画略向右上倾斜,秀丽清健悦目,书刊的正文、标题、图版说明文,商品包装广告等均适用。字体有方形、长形2种。黑体,视觉上横直笔画粗细相同,方正粗活字印刷术模印黑,又名方体字、等线体字,字体也有粗体细体的不同,一般作标题和重点文句用。到此,以上就是小编对于日本楷书电脑字体的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本楷书电脑字体的4点解答对大家有用。