大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于车字体行书的问题,于是小编就整理了1个相关介绍车字体行书的解答,让我们一起看看吧。
中国象棋里“車”为什么念ju?
因为自古以来,这个字在表示「战车」的意思时,都可以读作 jū。
关于象棋中的「车」会读作 jū 的原因,在中文网络上,还流传着一种说法,即所谓韩信被「萧太后」陷害,被囚牢中,为了传承自己的兵法绝学而发明象棋。而韩信之所以把「车」读作「居」音,就是要用隐喻的手法来表示自己蒙冤被囚的事实。
当然,韩信时代的汉朝并没有什么「萧太后」,而韩信发明象棋的故事也只是一个传说。
因此,要回答这个问题,还是要从中国象棋棋子的历史演变以及「车」字在古汉语中的读音说起。
实际上,全世界类似中国象棋的这种模拟两军对抗的棋盘游戏,都起源于公元 6 世纪印度笈多王朝时期出现的「恰图兰卡」棋。
这一游戏后来传到波斯,演变成了「波斯象棋」,并进一步西传至欧洲,逐渐演化成今天的国际象棋。
而有据可考的中国象棋的起源,也可以追溯到唐朝时波斯象棋的传入。经过宋代人的改造,中国象棋才变成了今天我们所见到的样子。
在印度的「恰图兰卡」中,就存在着一个代表「战车」的棋子,被称为 ratha 或 śakata,即「战车」之意。在波斯象棋中,这个棋子叫做 rokh,在波斯语中同样也是「战车」的意思。而 rokh 也是今天国际象棋中「车」的英文名 rook 的词源。
这个表示「战车」的棋子,在中国象棋中则被叫做「车」,其实同样也是表示「战车」。在唐代牛僧孺所著的《玄怪录》里,就记载了中国象棋的最早雏形「象戏」中,有代表战车的棋子。
在古代标准语音字典「韵书」以及各种古籍中,都提到「车」字本身就有两种发音,而这两种发音也对应着两种稍有不同的含义。
其中的一个含义所对应的发音,其上古汉语发音为 /kʰlja/,中古汉语中的发音则是 /t͡ɕʰia/(发音基本与现代汉语中的 qia 相同),这一发音到了现代汉语中,就是「车」字在现代的通用读音 chē。
「车」字的这个含义,在古代「韵书」以及《说文解字》等字典中,被解释为「舆轮总名」,即对一切带轮子的运输工具的统称。
同时,根据古籍记载,读作 chē「车」字,也还有「牙车」「牙下骨之名」的含义,即牙床或下颌骨。
至于另一个含义,在上古汉语中的发音为 /kla/,中古汉语中的发音则是 /kɨʌ/ 或者 /kjo/。这一发音后来逐渐转变为类似汉语拼音 gü 的发音,最终变成了现代汉语中的 jū。
1.中国象棋相传为汉代韩信发明,最开始是用来研究战略战术。
帅,为统帅,将为主将;仕、士为卫士,相、象为文官;马是骑兵;炮为攻城的投石车之类。那时还没有火炮,所以“炮”是后来用上的,最初象棋中为“砲”。车在古时战争很重要,也很强大,由四匹马同时拉着。通常战车的多少可以显示军队的实力。春秋战国时期开始出现车,当时都念成“ju”,主要用于战争和一些贵族身份象征。后来才有了拉车的车夫,这时就念成“che”了。再后来,全变成“che”了。象棋中仍沿用古时的叫法。
而且这其中有个小故事。据悉,当年汉臣韩信被萧太后陷害,被囚牢中。其中有一狱卒,知道韩信乃是杰出的军事家,于是天天在狱中对韩信照顾有嘉,希望韩信可以在死前教他军事战略。而韩信在死前就给了他一套棋,让他好好专研。并说只要专研好这套棋就能百战不殆。可惜狱卒整日研究,没什么心得,反倒是把这套棋用于***。到现在也就演变成象棋。所以说中国象棋是韩信发明的,而当年“车”的读音就是ju,是战车的意思,沿用下来。
2.此外这也和汉字专名读音的稳定性有关。
在语音的发展演变中,与通用语相比,专名有很强的稳定性。很多古音,都在专名中保留了下来,古今没有大的变化。如六安的六不读liù而读lù,单于的单不读dān而读chán,皋陶的陶不读táo而读yáo,阿房宫的房不读fáng而读páng等等,这些音都是古音。
如果小编的答案令你满意,不要忘记点赞哦。
娘娘究:
1 为什么象棋里的车念“jū”而不是“chē”?
车,是到汉代才读chē的,此前的读音是 jū。汉代以前(古者)读 jū,是取前者之义;汉代(今)读chē,是取后者之义。
如果查询一些古代的资料,可以发现车有两个读音,一个是昌母鱼部(折合成chē)一个是见母鱼部(折合成 jū)。
车的jū音一直保留在古汉语中。
《广韵》中所收 “九鱼切”,折合成 jū音。南朝张正见《帝王所居篇》、元代王逢《忆旧游》等等,车直接与居押韵。
“车”字的两读基本上是同义的。典型例子为“高车”既可入麻韵,也可入鱼韵。
入麻韵的韵文多为相对较新的五言诗歌,而入鱼韵的韵文则大多为赋、墓志铭等相对来说更“正式”的文体。
推论:在南北朝时期,“车”的两读可以视为文白异读,二者语义上差别不大,只是入鱼韵的读法相对正式,入麻韵的读法相对日常而已。后世选用“居”这个音作为象棋中“车”的读音大概纯粹是因为读这个音显得比较有文化,没有别的动机。二者在语音上也确实是同源的。
这同时也意味着拿《诗经》的用韵情况来论证“车”字本来读哪个音乃是完全站不住脚的——在《诗经》时代,“车”字无论读哪个音都能与“琚”等字押韵。
“車”字在《广韵》里就有两种读音。一是见母鱼韵开口三等(转换为普通话读法应近似于ju),解释是“车辂也”,“辂”是车前的扶手,有人在车上才要扶手。
二是昌母麻韵开口三等(转换为普通话读法应近似于che),解释是“黄帝作车引重……”,明确写了是拉东西的,不坐人,打仗是不可能派这个去的……
“車”原先指的是秦朝发明的一种战斗冲车,上面四个士兵拿着长枪,后面还有推车的,车身周围都是一些尖刺性的武器,冲阵用的。而象棋中的车指的是兵车。兵车车身(车厢)如当时的床一样有栏板围着,人在车厢之中有“居”之意,所以车(jū) 音从“居”,表示车身有围栏,以区别于无车厢的平板车。驷车、田车、乘车也读车(jū),共同点是都有车厢。
象棋是中国非常受欢迎的一种棋局,涉及到很多术语,经常让外国友人难以理解,而“車”念作“JU”成为其中一个难解之谜。
中国象棋相传为汉代韩信发明,最开始是用来研究战略战术。
帅,为统帅,将为主将;仕、士为卫士,相、象为文官;马是骑兵;炮为攻城的投石车之类。那时还没有火炮,所以“炮”是后来用上的,最初象棋中为“砲”。车在古时战争
从造字、历史、方言等角度来阐述。首先,我们需要了解“車”这个字的形成过程。
古代的交通工具中,有很多的四轮车辆,因为在古代的笔画推敲中,一个独体字里必须要有“车”字,所以“车”就成为了一个会意字。
到此,以上就是小编对于车字体行书的问题就介绍到这了,希望介绍关于车字体行书的1点解答对大家有用。