大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于台湾的草书字体的问题,于是小编就整理了2个相关介绍台湾的草书字体的解答,让我们一起看看吧。
台湾人能看懂简体字吗?
我是个50末的人.从初中→高中→大学.老师黑板常写简化字(草书).也深植了我书写习惯.87年第一次赴长沙武汉游就无困难的辨识当地广告招牌的简体.96年在香港又买了毛泽东传(精装本)8册.(附赠一本毛语录小红本)回到台湾无困难的饱读完.01年定居常到旧书摊买书计有千馀册.也一一阅览.无辨识困难问题.
台湾人认得简体字吗?
以小编在台湾交换一年中接触到的台湾同学和台湾朋友来看,小编觉得大多数台湾人能看得懂一般的/基础的/简单的简体字,但是“简化得太过”的简体字对于台湾人来说,还是不易辨认的,比如说简体字“郁”在繁体字中写作“鬱”,“边”写作“邊”,刍写作“芻”…若繁简体两者相差太大,很难让人联想到一块儿。
而像一些仅仅关系到偏旁的字,言字旁——语言(語言),说话(說話),请教(請教);贝字旁——贝壳(貝殼),财产(財產),花费(花費),绞丝旁——纸张(紙張),粉笔(粉筆),约会(約會)……台湾人大多数是看得懂的。
繁简体之争已久,大陆人常说自己大脑自带“繁简转化系统”,看繁体字毫无压力,想想也是,我们听台湾的音乐,看台湾的电影,在***唱歌时的字幕全是繁体字,一些日漫中译过来的字体也是繁体,再加上我们可以联系上下文的语义,八九不离十的推测出某些不认识的繁字体到底是啥,所以繁体字对于大陆人来说似乎不那么难辨认。但对于台湾人而言,除了中文系学生上课的时候经常接触到简体字,其他人在生活中运用、接触最多的还是繁体字,让他们看篇幅过长,简化较多的简体字或许还真的有些难度,但一般的交流沟通是没有问题的,毕竟现在是一个互联网时代,台湾人也会使用微博、微信这类社交软体,看简体字看得多了,久而久之也就都认识了。
台湾人虽然用繁体字,但是自古中文字里也一直都有一套简化字,就像台-臺,体-體等,简化字在繁体里使用是非常频繁的。
*欢迎关注头条号、悟空问答号:台湾自由行。如果有任何关于去台湾旅游、自由行的问题,请在 悟空问答 提问,并指名邀请 台湾自由行 来回答!我们一定尽力给您最周全的答案!
在台湾的中国人绝对懂得简体字,而且会写。有些装13的说三道四,称看不懂也不会写,心理健康问题!
简体字三分之一取自草书,如:尽;如:书;再就是取自古字,如:画,如:尘;三分之一合并归纳。
说看不懂简体字的,只能说明他的国学底子浅薄,没二话。
会繁体字的一般看简体字没问题。
会简体字的却多数人不一定认识繁体字,即使认识但也不一定会写。
繁体字是老祖宗留下来的,每个字里都有很深的寓意,作为现代人也应该主动的学习这些繁体字,不要让中华文明的主要组成部分缺失了传承人。
大陆推行简体字也是与时俱进的,因为推行简体字加快了扫盲的进程,对于推动社会发展做出了巨大贡献。
七十年代中期推出了第二代简化字,确实简的有点离谱,遭到了多数国民的***,结果只在民间流行一段时间后就没有下文了。
八十年代计算机的汉字方案也争议了很长时间,当时业界有些砖家提出取消汉字,结果他们的去汉字方案刚一露头就被扔进了垃圾箱。
现在汉语已被列入世界性语言,汉字也将成为世界性的交流工具,作为炎黄子孙必须保护和传承我们的优秀文化。
随着交流不断增多,基本上能看懂,看不懂可以猜,大同小义!简体汉字是大趋势,但也不能忘记繁体,必竟代表着传承下来的文化,尤其是特殊领域的要学会繁体,例如书法写繁体漂亮!
“礼”字的繁体草书怎么写?
“礼”字的繁体书写为 礼 。
礼,拼音:lǐ,注音:ㄌㄧˇ,释义:同"礼"。今简体"礼"字的旧字形。《中华大字典 · ⽰部》:"礼,古'礼'字,见《玉篇》。"
礼,形声字,从示,乙声。礼,本作"豊(lǐ)",后加"示"旁表义,分化出"⿰礻豊"字。繁体"礼"从示、豊声,简化字袭用《说文》古体"礼"的写法,作"礼"。
繁体字,亦称繁体中文,1935年的《第一批简体字表》称之为正体字,欧美各国称之为传统中文(Traditional Chinese),一般是指汉字简化运动被简化字所代替的汉字,有时也指汉字简化运动之前的整个汉字楷书、隶书书写系统。繁体中文至今已有三千年以上的历史,直到1956年前一直是各地华人中通用的中文标准字。
近代成规模的汉字简化运动,最早在太平天国,简化字主要来源于历朝历代的古字、俗体字、异体字、行书与草书的楷书化。1935年中华民国国民***教育部颁布《第一批简体字表》,但因考试院院长戴季陶反对而搁置。1956年1月28日,中华人民共和国***院发布《关于公布〈汉字简化方案〉的决议》,中国大陆开始全面推行简化字,20世纪70年代曾经有过一批二简字,后被废除。
目前仍然使用繁体字的地区有中国的台湾地区、香港特别行政区和澳门特别行政区,汉字文化圈诸国,新加坡以及马来西亚等海外华人社区多为繁简体并存,中国内地在文物古迹、姓氏异体字、书法篆刻、手书题词、特殊需要等情况下保留或使用繁体字。
2001年1月《中华人民共和国国家通用语言文字法》实施,明确规定中国推行规范汉字,同时也明确保留或使用繁体字的范围。2013年6月5日中国***院公布《通用规范汉字表》,含附表《规范字与繁体字、异体字对照表》,一般应用领域的汉字使用以规范字表为准。
到此,以上就是小编对于台湾的草书字体的问题就介绍到这了,希望介绍关于台湾的草书字体的2点解答对大家有用。